كنا بنستغرب دايماً ليه بنشوف الحصالات عند الأجانب مُصممة على شكل حيوان الخنزير Piggy bank
فيه روايات كتير حوالين أصل استخدام الكلمة، لكن اكتشاف أثري يوناني بيرجع لقرنين قبل الميلاد لزير على هيئة خنزير فيه شق من أعلى (شبه الحصالة بشكلها المعروف حاليا) بيشير إلى إن مفيش رواية أكيدة لسبب استخدام الشكل ده.
لكن يقال إن في أربيعينيات القرن اللي فات كان الخنزير في ألمانيا بيرمز للسعادة، وإن الـ Pygg (بوتقة الفخار) كانت مستخدمة لحفظ النقود في أوروبا، والإنجليز حوّلوا استخدام الكلمة للشكل المعروف عندهم حديثاً (حيوان الخنزير).
لكن عموما ارتباط الاحتفاظ بالنقود بهيئة الخنزير اللي هو في الحقيقة ممكن ياكل أي حاجة قدامه ومشهور بالجمع والتكديس وتناول المخلفات، مكانش معنى جيد نوصّله لأطفالنا أثناء تعليمهم الإدخار.
خصوصاً لما لاقينا إن أحد معاني كلمة Piggy (أكول أو نَهِم)؛ فهو بيشير للتكديس والاكتناز اللي احنا مش حابين نعلمه لأولادنا!
فحبينا نقدّم فكرة الجمل للحصالة لأنه من ثقافتنا العربية، وبيقدم مثال جيد للادخار والإنفاق أو إدارة الموارد عموما بشكل حكيم، بحُكم إدارته للمياة والغذاء داخل سنامه وقت الترحال في الصحراء، والانتفاع بموارده بقدر مناسب في وقت الحاجة الفعلية.